-
- Il n'est pas là pour l'instant.
أوه ، إنه بعيد عن الموقع الآن بعيد عن الموقع ؟
-
Lieutenant Andrew, vous commandez ce régiment et cet avant-poste.
أيها الملازم (أندروز)، أنت قائد هذه الفصيلة في الموقع البعيد
-
C'est plus profond.
الموقع في عمق بعيد هناك
-
Tous les restes on été déposés dans des zone isolée. et toujours près de la départementale 80.
كل البقايا رميت في موقع بعيد ودائما قرب الطريق الداخلي بين الولايات رقم 80
-
Même là où on peut balancer un cadavre ? - Même là. - D'accord.
حتّى بذلك الموقع البعيد الذي رميَت بها الجثة؟ - حتّى ذاك المكان -
-
Grâce à Mme Scott, j'ai localisé son mari, mais il est très éloigné de la position indiquée par Drexel aux secours.
لدي إحداثيّات زوجها، ولكن الموقع بعيد جداً من الموقع الذي أعطاه (دريكسل) لطواقم الإنقاذ
-
Ces types voulaient quitter la ville, ils voulaient le déplacer, et le tuer.
أعتقد هؤلاء الرجال كانوا يحاولوا الهروب من المدينة و جلبوه إلي موقع بعيد و قتلوه هناك هذا كان تنفيذ حاسم
-
Plusieurs projets de procédures peropératoires ont été mis en œuvre: contrôle à distance d'une opération chirurgicale (“téléanesthésie”); réalisation, par un chirurgien résident, d'une cholécystectomie laparoscopique dans la jungle équatorienne sous la supervision d'un chirurgien laparoscopique qui se trouvait aux États-Unis (“télémentorat”); identification à distance de particularités anatomiques par des consultants et participation de ces derniers aux décisions prises pendant une opération chirurgicale (“téléprésence”); et téléconsultations.
ونُفِّذت عدة مشاريع خاصة بالإجراءات أثناء العمليات الجراحية: رصد الجراحة من موقع بعيد ("التخدير عن بُعد")؛ وتجربة نجح فيها جراح مقيم في إجراء عملية استئصال مرارة باستخدام منظار بطن في أدغال إكوادور بتوجيه من جراح منظار بطن في الولايات المتحدة ("التوجيه عن بُعد")؛ وتجربة حدَّد فيها استشاريون في موقع بعيد ملامح تشريحية وساهموا في القرارات المتخذة أثناء عملية جراحية ("حضور عن بُعد") والاستشارات عن بُعد.
-
Étant donné que le chantier se trouvera à une certaine distance du complexe, les patrouilles de sécurité actuelles ne pourront pas l'inclure dans leurs tournées de routine.
وبما أن موقع البناء بعيد بعض الشيء عن مباني اللجنة الحالية، لن تتمكن الدوريات الأمنية الحالية من استيعاب هذا العمل أثناء أداء مهامها الاعتيادية.
-
Le Gouvernement estime qu'il y a peu de risque de trafic de migrants ou de traite de personnes sur son territoire, étant donné son isolement, les liaisons aériennes et maritimes peu fréquentes et la minutie des contrôles aux frontières effectués dans les pays où opèrent les transporteurs.
وترى الحكومة أن احتمال وقوع أعمال تهريب المهاجرين أو الاتجار بالبشر في فانواتو احتمال ضعيف بالنظر إلى موقعها البعيد نسبيا والعدد المحدود للخدمات التجارية الجوية أو البحرية وارتفاع مستوى عمليات المراقبة على الحدود في البلدان التي تعمل شركات النقل انطلاقا منها.